List of English Proverbs With Roman Urdu

271. A fair person as fair as a sterling coin.
Aisa jaise rupe ke take bhuna liye.


272. Clean gone as horns from the head of a donkey.
Aisa gaya jaise gadhe ke sar se sing.


273. Vanished as shoes from an assembly.
Aisa gaya jaise mahfil mein se juta.


274. Such are in my pocket.
Aise to meri jaib mein parre hain.


275. Chips of the same block.
Aik tawe ki roti kya chhoti kya moti.


276. A single mind, and a thousand worries.
Aik jaan hazaar gham.


277. Silence unarms the enemies.
Aik chup hazaar such.


278. One door shut, a thousand open.
Aik dar band hazaar dar khulay.


279. Death is inevitable.
Aik din sub ko marna hai.


280. One’s bad name, spoils all’s fame.
Aik kare dus bhare.


281. An uneven distribution.
Aik ko pani aik ko pich.


282. Earnest money to one, greetings to another.
Aik ko saai aik bidhai.


283. If you call him bad, he’ll call you worse.
Aik kaho ge dus suno ge.


284. Don’t insult others, so that they may not insult you.
Aik kahe na char sune.


285. Two succeed where one fails.
Ek ki dawa do.


286. A moment's shame, a day's food.
Ek ghari ki be hayai sare din ka adhar.


287. To rule all men with one rod.
Ek lathi sab ko hankna.


288. A single man's effort will not bear much fruit.
Ek larki ka jale aur ka ujala ho.


289. A black sheep infests the whole flock.
Ek machli sare talab ko ganda kar deti hai.


290. A single dish does not suffice for all guests.
Ek murgi nau jaga halal nahi ho satki.


291. One scabbard cannot hold two swords.
Ek miyan mein do talwarein nahi reh sakti.


292. A single hand never claps.
Aik hath se tali nahi bajti.


293. Chips of the same block.
Aik he theli ke chatte batte.


294. Who has truth has all.

Eman hai tau sab kuch hai.


295. Blow for blow.
int ka jawab pathar.


296. To incur heavy loss for a small gain.
int ki khatir Masjid dhana.


297.  Good manners bring luck; bad manners take away.
Ba adab ba naseeb, be adab be nasib.


298. Wealth is dearer than all relations.
Bap bhala na bhayya sab se bara rupayyah.


299. May father pass away, so the son may sway.
Bap mare to poot raj kare.


300. The father never shot a tomtit, the son an archer for sooth.
Bap na mari pidri beta tir andaz.

Post a Comment

We are pleased to see you here! Please mention your suggestion or query in the comments box below.